Ok, je vais essayer de traduire... J'ai mis les phrases en anglais car je connais mieux les épisodes en anglais!! LOL!!
Traduction non littérale...
Someone needs a hug : Quelqu'un a besoin d'un calin?? (juste avant de sauter sur Squib après la mort de Seb et Megan!)
Want me to go shirtless?? : Tu préfères que j'enlève ma chemise (épisode 25, discussion avec Cody!)
He only speaks to the ball people now... : Il ne parle plus qu'aux hommes balles maintenant (quand il se tape son délire avec ses balles de tennis déguisées en bonhomme!)
you're a smart cookie, you'll figure that out! : t'es intelligent, tu vas comprendre (episode 25, discussion avec Squib au sujet de Cody!)
Because i'm not the one she'd stay here for... : parce que ce n'est pas pour moi qu'elle resterait... (episode 26!!!)